26.7 C
Villahermosa
spot_img
miércoles, octubre 8, 2025

En el Día Internacional de la Traducción, México reivindica a Malintzin: presidenta Sheinbaum

Must read

- Advertisement -spot_img

La presidenta Claudia Sheinbaum Pardo dedicó el Día Internacional de la Traducción a Malintzin y a las mujeres indígenas.

“Este es el Año de la Mujer Indígena y no sólo de las mujeres indígenas, sino en particular de la figura de Malintzin, que a partir del siglo XIX se le configuró como la traidora, particularmente en El laberinto de la soledad. Paz la ubica como la madre de esa vejación, violación y traición. Hay mucha reflexión sobre este tema. Malintzin era una esclava y terminó siendo la gran traductora.”

Acompañada por la secretaria de las Mujeres, Citlalli Hernández Mora, por la política y activista Jesusa Rodríguez, así como por indígenas de diversos pueblos originarios, la primera mandataria dio a conocer que esta conmemoración incluye la serie de eventos “Mujeres del maíz”.

La representante del pueblo chichimeca guachichil, María del Carmen Álvarez, mencionó que se llevarán a cabo las siguientes actividades:

12 de octubre. Muestra: “Danzas de la Malinche”. Zócalo de la Ciudad de México. Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI).

19 de octubre. Foro “¡Qué traidora ni qué la chingada! ¿Quién es Malintzin?”. Zócalo de la Ciudad de México. Feria Internacional del Libro.

27 de noviembre. Coloquio Internacional “Malintzin: mujer palabra”. Palacio de Bellas Artes. Secretaría de Cultura.

Folleto digital: “Las 400 mujeres”. Secretaría de las Mujeres.

Cápsulas en Canal 22, Radio Educación y radios comunitarias que coordina INPI.

Por el derecho a la educación; a la salud; a la vivienda; a una identidad; a la cultura; a la justicia; a una vida libre de violencia; a la participación política, y por derechos comunitarios se pronunciaron en diversas lenguas las siguientes mujeres indígenas:

Angélica González Pinillos, pueblo náhuatl; Teresa de Jesús Ríos García, pueblo mazateco; Marisela González, pueblo hñähñu otomí; Jessica Guadalupe Hospicio Sebastián, pueblo p’urhépecha; Lucía Eugenia Viviana, pueblo popoluca; María Arcelia Rodríguez Torres, pueblo yokot’an; Agustina del Carmen Tah Pech, pueblo maya; Belén Castillo, pueblo yaqui.

More articles

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

- Advertisement -spot_img

Latest article

En el Día Internacional de la Traducción, México reivindica a Malintzin: presidenta Sheinbaum

Must read

- Advertisement -spot_img

La presidenta Claudia Sheinbaum Pardo dedicó el Día Internacional de la Traducción a Malintzin y a las mujeres indígenas.

“Este es el Año de la Mujer Indígena y no sólo de las mujeres indígenas, sino en particular de la figura de Malintzin, que a partir del siglo XIX se le configuró como la traidora, particularmente en El laberinto de la soledad. Paz la ubica como la madre de esa vejación, violación y traición. Hay mucha reflexión sobre este tema. Malintzin era una esclava y terminó siendo la gran traductora.”

Acompañada por la secretaria de las Mujeres, Citlalli Hernández Mora, por la política y activista Jesusa Rodríguez, así como por indígenas de diversos pueblos originarios, la primera mandataria dio a conocer que esta conmemoración incluye la serie de eventos “Mujeres del maíz”.

La representante del pueblo chichimeca guachichil, María del Carmen Álvarez, mencionó que se llevarán a cabo las siguientes actividades:

12 de octubre. Muestra: “Danzas de la Malinche”. Zócalo de la Ciudad de México. Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI).

19 de octubre. Foro “¡Qué traidora ni qué la chingada! ¿Quién es Malintzin?”. Zócalo de la Ciudad de México. Feria Internacional del Libro.

27 de noviembre. Coloquio Internacional “Malintzin: mujer palabra”. Palacio de Bellas Artes. Secretaría de Cultura.

Folleto digital: “Las 400 mujeres”. Secretaría de las Mujeres.

Cápsulas en Canal 22, Radio Educación y radios comunitarias que coordina INPI.

Por el derecho a la educación; a la salud; a la vivienda; a una identidad; a la cultura; a la justicia; a una vida libre de violencia; a la participación política, y por derechos comunitarios se pronunciaron en diversas lenguas las siguientes mujeres indígenas:

Angélica González Pinillos, pueblo náhuatl; Teresa de Jesús Ríos García, pueblo mazateco; Marisela González, pueblo hñähñu otomí; Jessica Guadalupe Hospicio Sebastián, pueblo p’urhépecha; Lucía Eugenia Viviana, pueblo popoluca; María Arcelia Rodríguez Torres, pueblo yokot’an; Agustina del Carmen Tah Pech, pueblo maya; Belén Castillo, pueblo yaqui.

More articles

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Latest article